…

sábado, 14 de noviembre de 2009

Desde el trabajo, cuando no estoy trabajando tanto...


Hora de llegada... que frío hace




Como a las 8 a.m en el primer descanso...






En el segundo descanso...







Por fin solecito, a la salida...

domingo, 1 de noviembre de 2009

"Well I been working in the coal mine, going down down, working in a coal mine...when about to slip down"

La verdad es que varias veces me ha inquietado el trabajo que realizan las personas, las cuales usualmente le generan más bienes a otro que a sí mismas, pero ese no el el asunto aquí. La semana pasada, como para variar la relación casa- pc- nelly- casa- pc, me fui con otro par de "locas" a una mina de carbón, cerca a Titiribí. Si bien en esta mina, me imagino que no se roban el carbón (como si sucede en las minas de oro y las demás cosas "preciosas"), lo que si se robaron (los trabajadores de la mina) fue toda la atención, ¡uy! es que desplazarse en una cueva: oscura, humeda, pequeña (la altura varía entre 1,50 y 1,90 m, el ancho es 1,50 aprox.), caliente con temperatura de infiernito... con el torso doblado, ir y volver una y otra vez, entre y salga de la mina, adentro un boleo de pica ni el más berraco, agarre la pala, ponga el carbón en el carrito, arrastre el carro, suba y baje, con todo el cuerpo casi en el piso, levante, arrastre, lleve, traiga... y dele otra vez. Claro ya entiendo porque mi "papá" sólo trabajó tres meses en una, semejante flojo al cual no le da ni pena volver después de mil años, sólo reclamar una herencia, fruto del trabajo de una mujer... claro, en su vida hizo tan poquito, que ni para que lo mencionamos más. Lo cierto es que estos hombres de la mina, muy diferentes a mi papá, llenos de carbón hasta los huesos, no se quejan, trabajan al destajo y sus cuerpos son los más perfectos que haya visto en mi vida. Y detrás de las figuras vivas de carbón: honestas sonrisas y míradas tímidas... Se mueven casi libres en la oscuridad y resultan siendo los fantasmas que proveen combustible, los mismos que remueven la tierra y la enriquecen con su sudor... El mundo fuera debe parecerles menos brillante y más fresco, más lleno de color que el negro bituminoso al que están acostumbrados allá adentro, el viento y el agua les refrescar el alma, lo suficiente como para volver a trabajar, en esa cueva oscura, salir un momento de allí... (sobre)vivir o simplemente habitar aquí y allá, perder y ganar, adentro y afuera.


"well i been workin' in a coal mine goin' down down workin' in a coal mine whew about to slip down five o'clock in the mornin' i'm up before the sun when my work day is over i'm too tired for havin' fun lord i am so tired how long can this go on i been workin' goin' workin' whew about to slip down" ("Working in a coal mine" Devo)